Welcome to our world.

Our world covers three cultures, as we’re considered third-culture kids. We find pure joy in taking words from Spanish and English, flipping, expanding, brightening, beautifying and musing through them to get the greatest flavor possible. 

From Miguel de Cervantes to Isabel Allende, and many more Spanish speaking authors from Latin America and Spain, they prove that Spanish language literature is as rich and colorful as its people. From William Shakespeare to Toni Morrison, and other great British and American writers, we are persuaded that the conveyance of their ideas, old and new, can become portable magic.  This occurs when the actual substance and significance is communicated and transferred, including the delicate nuances.

Like Emily Dickinson, we know nothing in the world has as much power as a word! In English as well as Spanish, choosing the perfect words can make any paper unforgettably scintillating.

¡Bienvenidos a nuestro mundo!

Nuestro mundo abarca tres culturas, por tanto nos consideramos niñas de tres culturas. Nos llenamos de un gozo puro al tomar palabras del inglés y del español … el voltearlas, expandirlas, embellezerlas mientras reflexionamos …sacarles el mejor sazon posible. …Sabemos que no hay nada en este mundo que posee el poder de una palabra. Tanto en inglés como en español, el escoger las palabras perfectas consiguen transformar cualquier ensayo en una exposición rutilante.

%d bloggers like this: